[诗词] 恒爱着
我把我的爱恋
都沉到海里了。
恋
在海里挣扎着,
不甘心地喘着
呼吸着你。
你仍站在那里微笑
让我心动的那一个微笑。
那天
我把你的美丽
溺在海里了。
我用最华丽的画框
镶起我们的爱。然后
我把自己也
溺在海里了。
哪天
我俩会在水上漂着
没什么
只是两具胀烂的尸体。
永恒了,
我们。
(english version)
都沉到海里了。
恋
在海里挣扎着,
不甘心地喘着
呼吸着你。
你仍站在那里微笑
让我心动的那一个微笑。
那天
我把你的美丽
溺在海里了。
我用最华丽的画框
镶起我们的爱。然后
我把自己也
溺在海里了。
哪天
我俩会在水上漂着
没什么
只是两具胀烂的尸体。
永恒了,
我们。
(english version)
9 Comments:
luv this :) really, really nice. sorry bout the not pointing out mistakes in ur english version. to tell the truth... it wasn't reli grammar... something was just off. sorry!!
wei qi: 海枯石烂,只为了留下一刹那的永恒,为了留下轰轰烈烈的爱情。
anonymous: Lolz, I should've known this. It sounded cacat to me too. But I just didn't know how to correct it. So, oh what the heck, just posted it. Ahahha. But thanks anyway. ^^
By the way, can you tell me which part of it makes you think that it's nice? ^^; I'm curious.
melancholic pessimism... yet a bit hopeful. i guess i like the idea of undying love and loving someone so much that you are virtually drowning in it. it's usually the hardest thing to do for most people. the ending is quite symbolic too... drowning, virtually.
精神層面的詩吧~
但是 被吟詠的對方
似乎有被束縛的感覺
嗯~ 也許是因為你把對方溺在海裡..
呵~ 如果說 詩的意境
是對方把自己溺在海裡 你跟隨
或是 他跟隨著你 兩人不離不棄..
這裡的永恆 似乎只有單方面...
只是作者想保留的精神..
看不到對方的回應..
是苦戀? 也許並不是世人所接受的?
哈~ 我想太多 :P
突然间好高兴……仿佛在我一个人的井里忽然听见另一种暖流般的声音。几乎是第一次…… 有人能够把我文章里的意识看得这么透。
这篇是关于一个巴掌的意识。就如你所说的单方面的付出,被爱着的被束缚着,因被束缚着而没有说话的自由(故里头找不到他说的一句话)。
没有,你并没有想太多,你只是很用心而已……
谢谢你。
哈哈~ 為何詩為詩?
因為不用太多的字
卻有太多的想像空間
作者把自己的意境 透過詩表現
讀者透過詩 詮釋出不同的意義
每個人 每顆心
看到同樣的東西 詮釋出不同的心境
詩中 你可以看到自己
也可以看到別人^^
這就是詩有趣的地方喔!^^
哈~ 多交流吧~ 雖然 我不會寫詩 :P
在永恆的詩裡
找不到海枯石爛的感覺
美麗與微笑
已成為 模糊回憶
即使用相框鑲起 也保留不了那曾經有過的溫度
剩下的 只是如海洋般冰冷的感覺
還有 就是漂浮在海上 兩具已腐爛的...
愛情屍體
愛情 一旦被束縛
傷害 無法被倖免
我也不算会写诗啊。
相框框起的是画面,画面提醒着回忆,而回忆里有着彼此纠缠过的体温……
只有当事者还记得的体温。
没留下些什么。
没什么。
我想 留下的
還有 那未失溫 的痛苦吧?
如果 那記憶不曾模糊。
Post a Comment
<< Home